Logos Multilingual Portal

Select Language



Charles-Maurice de TALLEYRAND-PÉRIGORD
prince de Bénévent
b. February 2, 1754, Paris
d. May 17, 1838, Paris

Charles-Maurice de Talleyrand was ordained a priest in December 1779, and became bishop of Autun in November 1788. Being a representative of the clergy in the States-General and National Constituent Assembly, Talleyrand sided with the revolutionists. In 1792-1796, he was staying abroad and avoided the perils of revolutionary terror. He returned to France in 1796. On July 18, 1797, he was appointed foreign minister under the Directory, but resigned on July 13, 1799. He again served as foreign minister under Napoleon (Nov. 21, 1799 - June 17, 1807), but his opposition to the wars against Austria, Prussia, and Russia forced him to leave the office.
    When the allies entered Paris, on March 31, 1814, Talleyrand convinced the Russian Emperor that only the restoration of the Bourbons could guarantee peace in Europe. He persuaded the Senate to establish a provisional government of five members (April 1), including himself, and to declare Napoleon deposed (April 2). Playing a key role in setting up a new government, Talleyrand was acclaimed its president without formal vote. The new government immediately recalled Louis XVIII, who on May 13, 1814, appointed Talleyrand his foreign minister. Talleyrand departed for Vienna in September 1814 and remained there during the Hundred Days and on Louis XVIII's return to Paris, he was appointed president of the council of ministers and foreign minister (July 8, 1815). The ultraroyalists now in power were violently opposed to a ministry dominated by two former revolutionaries, Fouché and Talleyrand, and Talleyrand was forced to resign (Sept. 23, 1815).
    Talleyrand represented France at the Congress of Vienna in 1814-15, where he obtained advantageous terms for France including the restoration of the pre-revolutionary boundaries. In August 1830, Talleyrand convinced Louis Philippe, duc d'Orleans, to accept the French throne offered to him by the Paris revolutionaries. The new king offered him the portfolio of foreign affairs, but Talleyrand preferred to serve as ambassador to Great Britain (1832 - 1834). He resigned in 1834, after having achieved the recognition of Belgium (1831) and signed the Quadruple Alliance between France, Great Britain, Spain, and Portugal in 1834.


a gh\'é n\'êrma ch\'l\'a fà piò dân ed la calònnia: la veritè
a gh\'é quel ch\' fa pú dan che calumniär, l\'é dir la verité
a rágalomnál csak egy szörnyűbb fegyver van: az igazság
a venta pije-se varda ëd le prime impulsion, për che a son squasi sèmper scëtte
a-i é chicòs pì terìbil che la calonia: la vrità
agt dig for instinktive impulser, de er sjælent af det gode
ai é un quèl pió terébbil dla calóggna, l é la veritè
älä luota ensimmäisiin mielijohteisiin, ne ovat melkein aina hyviä
an biSåggna brîSa fidères di prémm istént, parché i én scuèSi sänper bón
an den a rank diwall diouzh e gentañ froudennoù: hogos bep gwech int mat
arma quaedam sunt metuenda magis quam calumnia: verum
ay un\'arma mas terrivle ke la kalomniya: la verdad
bada arma bat kalumnia baino izugarriagoa: egia
bawerî bi yekem weswese neke, çunkû wan hemîshe bashin
bez\' ez eus un arm spontusoc\'h eget ar falstamall: ar wirionez
bi ha un arma más fieriza que ra calunnia: a berdá
ce sta n arma più teribbile daa calunnia a verità
ce sta \'n\'arma più teribbile daa calunnia: \'a verità
c\'è n\'arma più teribbile de ra calugna: ra verità
c\'è n\'arma \'cchiù brutta di la calunnia: la verità
c\'è un\'arma più temibile della calunnia: la verità
c’è n’arma più terribile della calunnia: la verità
daar is een ding wat skrikwekkender is as laster: die waarheid
deffidate r\' \'e primme mpurze, so\' quase sempe buone
der findes kun en ting som er værre end bagvaskelsen, det er sandheden
descofieu dels primers impulsos: quasi sempre son bons
desconfia dos primeiros impulsos, pois quase sempre são bons
desconfiad de los primeros impulsos: casi siempre son buenos
desconfiade dos primeiros impulsos: case sempre son bos
desconfiade dos primeiros impulsos: cuase sempre son bós
desconfiái de los malos impulsos: cuasi siempre son bonos
desconfieu dels primers impulsos: casi sempre son bons
deskonfiá e promé impulsonan: nan ta kasi semper bon
deskonfiadvos de vuestros primeros empushos, ke kaji siempre son onestos
det finns ett vapen som är värre än förtal: sanningen
diffidate dei primi impulsi: sono quasi sempre buoni
diffidati da li primi \'mpulsi:su quasi sempi buoni
diffidati di primi impulsi: su quasi sempri boni
echi mian arma plèon àscimi attin azzematarìa: i alìsia
er bestaat een wapen dat vreselijker is dan de laster: de waarheid
er bestaat iets dat erger is dan laster: de waarheid
es gibt eine Waffe, die noch viel schrecklicher ist als die Verleumdung: Die Wahrheit
esconfiái de los primeiros impulsos, cuasi siempres son bonos
esconfitaz d\'os primers empentons: cuasi perén son güens
estas io pli terura ol kalumnio: vero
există ceva mai îngrozitor decât calomnia: adevărul
existe uma arma mais terrível do que a calúnia: a verdade
existe uma arma mais terrível que a calúnia: a verdade
existuje horšia zbraň ako ohováranie: pravda
existuje ještě hroznější zbraň než pomluva, a sice pravda
faran a moyredikere kle-mashkhes vi shkorim: der emes
faut sè tsouyî dâi premîre z\'imprèchon du que sant quasu adî honnitè
feyentulaafimi wünekon chi fülpazugun mew: epe chi kom kümefuygün
fideves nò di primm istint: i hinn squasi semper bon
getroy nit di ershte impulsn; zey zenen kemat tomed gute
gh è n\'arma pegio dal sparlar: l\'è la verità
ghè n\'arma piò brota amò de la calunia: la verità
ghe xe n\'arma pi pexo del dir el falso: ła verità
ghe xe un arma più tremenda dela calunia, e xe la verità
ghe xè un\'arma più terìbie dea busìa: ea verità
ghe xè un\'arma più terìbie dea busìa: ea verità
gh\'è ona arma de temoriscià anmò pussee del parlà adree: la veritaa
gh\'é unn\'arma ciù peigosa che a calunnia: a veitæ
gh\'é \'n erma piò tremenda che la calònja: la veritèe
hai un arma entá pïor que la calumnia: la verdá
hai un arma inda más peligrosa que la calumnia: la verdá
hai unha arma ainda máis perigosa que a calumnia: a verdade
hai unha arma ainda máis perigosa que a calumnia: a verdade
hay algo más terrible que la calumnia: la verdad
hi ha una arma més terrible que la calúmnia: la veritat
hi ha una arma més terrible que la calúmnia: la veritat
i a una causa mai terribla que la calomnia: la veritat
içinizden ilk geçene güvenmeyin; hemen hemen her zaman iyidir
iftiradan daha korkunç bir silah vardır: gerçek
il faut se garder des premiers mouvements, parce qu\'ils sont presque toujours honnêtes - Talleyrand
il y a une chose plus terrible que la calomnie, c\'est la vérité - Talleyrand
ima edno oruzje po strasno od ozboruvanjeto: vistinata
ir kāds daudz spēcīgāks ierocis par apmelojumu – tā ir taisnība
istnieje potężniejsza broń od oszczerstwa - prawda
je třeba si dávat pozor na první dojem, neboť je skoro vždycky správný
ka një armë më të tmerrshme se shpifja: e vërteta
kontuz ibili behar da lehen oldar-asmoarekin: ia beti zintzoa izaten da
la lhi a na causa mai terribla que lo blasme: la veritat
lâi a \'na tsoûsa pllie terriblya que la calonie, l\'è la veretâ
mae arf mwy dychrynllyd nag athrod, sef y gwirionedd
malfidait dai prins impuls: \'a son cuasit simpri bogns
man ska akta sig för de första impulserna, därför att de är nästan alltid ärliga
mi ppistèzzete sus pronu impulsu: ine quasi panta calì
misstraut den ersten Eingebungen; sie sind fast immer richtig
mistrust first impulses; they are nearly always good
mos i besoni shtytjeve të para : gati gjithnjë jannë të drejta
nce sta n\'arma chiù terribbile d\'a calunnia: \'a verità
ne bízz az első megérzésekben, mert azok csaknem minden esetben jók
ne vjeruj prvim utiscima; gotovo redovito su dobri
necesas sin gardi de la unuaj impulsoj ĉar ili estas preskaŭ ĉiam honestaj
neriaďte sa prvými impulzami, zvyčajne bývajú dobré
neuzticības pirmie pamudinājumi - tie gandrīz vienmēr ir labi
nie ufajcie pierwszym odruchom, prawie zawsze są dobre
no f\'dat\'v dell prim \'mbuls: so quas semb bon
no ste fidarve dee prime inpression, xè quasi senpre bone
no ste fidarve dee prime inpression, xè quasi senpre bone
no ve stæ à affiâ di primmi instinti, e ciù vòtte en onesti
nu te încrede în primele avânturi - pentru că sunt aproape întotdeauna cinstite
nun ve fidate delle prime ´mpressioni; so´ quasi sempre bbone
obstaja orožje, strašneje od klevet: resnica
ocio ai primi impulsi, che i xe quasi sempre onesti
on olemas palju kohutavam relv kui laim: tõde
on olemassa herjausta pelottavampi ase: totuus
oстерегайтесь первых порывов: они обычно бывают честными
postoji oružje strašnije od objede: istina
primis motibus diffidite: plerumque boni sunt
rhaid i ddyn beidio ag ymddiried yn ei fympwyon cyntaf: maent bron bob amser yn dda
sjau dich vér waoste op viëse voet dees: \'n eiste gedach kimp eider aut \'t hat dan aut \'t heed
stè bèin atèint a quàl ch\'av vîn d\'istînt: l\'è quèsi sèimper trôp schiêt
stè n\'arm chiù temib\'l da calunnj\': a ver\'tà
stì atenti a gli impulsi che vé per primi: j\'è sèmper bù
stì mai scoltar le prime reasion, i è quasi senpar le pusè mei
sti\' tènti ma pròimi impòlsi, a so\' sèmpar bòni
there is a more terrible weapon than calumny: the truth
tin un arma mas teribel ku kalumnia: e berdat
tiştek ji buxtan pistir heye – rastî
treystu fyrstu hughrifum varlega; þau eru nær alltaf rétt
u\'i è un erma piò tremenda d\'la impostoura; l\'è e ver
viël versjrikkeleker nog dan kaudkalle ès d\'êchte woerd
wantrou jou eerste impulse: hulle is byna altyd korrek
wantrouw de eerste ingevingen, want zij zijn bijna altijd juist
wantrouw de eerste ingevingen, want zij zijn bijna altijd juist
xot le weswesey yekem biparêze, çunke ewan hemîshe bashin
zoy wezalkalechi zugu ta piñmalün mew: genokoylalün
\'e jè une arme plui triste dal tabajâ mal: la veretât
μην εμπιστεύεσαι τις πρώτες αντιδράσεις, είναι σχεδόν πάντα καλές
υπάρχει πιο ισχυρό όπλο από τη συκοφαντία, η αλήθεια
є ще страшніша зброя ніж наклеп, це-правда
ваља се чувати првих импулса зато што су они скоро увек исправни
есть оружие пострашней клеветы; это оружие - истина
не вярвайте на първото впечатление. То почти винаги е добро
постоји оружје страшније од клевете: истина
стережіться перших поривань: вони часто бувають щирими
קיים נשק יותר מסוכן מהדיבה, זה האמת
اوّلين اثر برانگيزش بدگمانی , آنها تقريبا همواره خوب هستند
صلاحی خطرناکتر از بدنامی وجود دارد و آن حقيقت است
لا تثق بالزخمات الأولى، فهي صالحة دائماً
هناك سلاح أشد فظاعة من الإفتراء، الحقيقة
पहले आवेगों का विश्वास न करें, वे अक्सर अच्छे होते हैं
सच्चाई: बदनामी से भी बदतर एक हथियार
中傷よりも恐ろしい武器がある。真実だ
对于第一印象要产生怀疑,因为这些印象差不多都是好的
對於第一印象要産生懷疑,因爲這些印象差不多都是好的
比誹謗更令人心驚膽跳的武器是:真相
比诽谤更可怕的武器就是真相
第一印象での不信感。それは大体において正しいものだ。